Jumat, 05 Desember 2014

Sonna yume wo mita no ~lonely dreaming girl~ I had that kind of dream (Lirik) terjemahan

te wo tsunaide 
dare ka to waratte ita 
mune ga dokidoki nandarou 
sonna yume wo mita no

me wo hiraku to 
itsumo to onaji tsuki 
suteki na yume no hazu na no ni 
mune ga itai yo

namida nante nagasanai wa 
sabishikunai n da mono! 
yume ga kureta egao wo koorase to ita kara

namida nante nagarenai wa 
atai wa tsumetai kara 
donna ni sabishikute koishikute mo 
namida wa nagarenai no

sugu tonari de dare ka ga waratte ita 
warai kaeshitara kiechatta 
sonna yume wo mita no

mune ni nokoru fushigi na kono kimochi 
ureshii? kanashii? sabishii? 
dare ka oshiete

namida nante nagasanai wa 
sabishiku nai n da mono! 
yume de kanjita nukumori 
koorase to ita kara

namida nante nagarenai wa 
atai wa tsumetai kara 
donna ni sabishikute koishikute mo 
namida wa nagarenai no

namida nante nagasanai wa 
sabishikunai n da mono! 
yume wo negau kokoro wo koorase to ita kara

namida nante nagarenai wa 
atai wa tsumetai kara 
donna ni sabishikute koishikute mo 
namida wa nagasanai no

nee dare ka kiite yo 
atai wa hitoribocchi? 
dare ka soba ni ite yo 
dare ka atatamete yo

soshite sono mama tokete shimaitai

sumber = http://www.animelyrics.com/doujin/tamaonsen/sonnayumewomitano.htm


terjemahan

Bergandengan tangan bersama-sama
Aku tertawa dengan seseorang
dentuman yang hebat ini di dadaku
Aku punya semacam mimpi

Ketika aku membuka mata 
aku melihat bulan yang sama seperti biasa
Meskipun itu seharusnya menjadi mimpi indah
Hatiku sakit

aku tidak akan meneteskan air mata
aku tidak kesepian sama sekali
karena aku membeku pada mimpi yang memberiku senyuman

tidak ada air mata yang mengalir
Karena aku dingin
tidak peduli seberapa besar atau lamanya  kesepian
tidak ada air mata yang akan mengalir

Seseorang tertawa tepat di samping aku
Tapi ketika aku tertawa kembali mereka menghilang
Aku punya semacam mimpi

Perasaan misterius ini tersisa dalam hatiku
Apakah itu kebahagiaan? Kesedihan? Kesepian?
Seseorang mengatakan padaku

aku tidak akan meneteskan air mata
Aku tidak dingin sama sekali
Karena aku membeku dalam kehangatan
Bahwa aku merasa dalam mimpi itu

aku tidak akan meneteskan air mata
Aku tidak dingin sama sekali
Karena aku membeku dalam kehangatan
Bahwa aku merasa dalam mimpi itu

tidak ada air mata yang mengalir
Karena aku dingin
tidak peduli seberapa besar atau lamanya  kesepian
tidak ada air mata yang akan mengalir

aku tidak akan meneteskan air mata
Aku tidak dingin sama sekali
Karena aku membekukan hati-ku untuk sebuah mimpi

tidak ada air mata yang mengalir
Karena aku dingin
tidak peduli seberapa besar atau lamanya  kesepian
tidak ada air mata yang mengalir

Hey seseorang dengarlah aku
Apakah aku sendirian?
Seseorang tolong berada di sisiku
Seseorang tolong hangatkan aku


Dan aku ingin mencair dari ini (dari kebekuan ini)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar